1 / 11

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Tcheco

U F R J. XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica. Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Tcheco. Thiago Oliveira Motta Sampaio Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle.

alicia
Download Presentation

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Tcheco

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. U F R J XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Tcheco Thiago Oliveira Motta Sampaio Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle w w w . l e t r a s . u f r j . b r / c l i p s e n TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA Novembro de 2006

  2. Características Gerais • O Tcheco é a língua oficial da República Tcheca e língua literáriada Eslováquia. • Faz parte da família de línguas Eslavas e apresenta ordem básica SVO. • Todas as palavras Qu- se movem para o início da frase sem uma ordem definida, notando-se, então, a falta do efeito de superioridade O que você disse a quem? Komu jsi co řekl? A quem você o que disse?

  3. As três estruturas de Múltiplos Qu- em Eslavas • O Tcheco, assim como outras línguas eslavas, possui três formas para se fazer questões múltiplas • DESLOCAMENTOS MULTIPLOS PARA INÍCIO DE SENTENÇA • Todas as palavras Qu- são movidas para o início da frase • COORDENAÇÃO DE QU- TIPO 1 • Todas as palavras Qu- são coordenadas pela conjunção “a” (e) e postas no início da frase. • COORDENAÇÃO DE QU- TIPO 2 • As primeiras palavras Qu- são movidas para o início da frase enquanto a última é Coordenada à frase inteira. Qualquer combinação Adjuntos só podem ser coordenados ao final da oração Os adjuntos não podem aparecer em primeira posição

  4. Deslocamentos Múltiplospara Início de Sentença - Cada membro de uma comissão indicou um novo possível membro. Alguém querendo saber dos detalhes pergunta: Kdo komu doporučil komisi? Komu kdo doporučil komisi? É a forma mais comum de fazer perguntas múltiplas em línguas eslavas. Quem (Nom) Quem (Ac) indicou comissão (Dat) Quem indicou quem a comissão? - Esta estrutura é usada quando esperamos uma resposta em lista de pares: Mike doporučil Ivan, Martin Jan, Marie Petr. Mike indicou Ivan, Martin (indicou) Jan, Marie (indicou) Petr Para cada X: Que X indicou que Y?

  5. Coordenação de Qu- Tipo 1 - Um novo membro da comissão deveria ser indicado pelo membro mais antigo. Querendo saber dos detalhes, alguém pergunta: Kdo a komu doporučil komisi? Quem (Nom) e Quem(Ac) indicou comissão (Dat)Quem indicou quem a comissão Forma alternativa, usada quando esperamos respostas não-quantificadas - A coordenação é feita quando esperamos uma resposta em um único par de informações: Mike doporučil IvanMike indicou Ivan Para qual par X eYé verdadeque X indicou Y?

  6. Coordenação de Qu- Tipo 2 - Os três membros mais antigos de uma comissão deveriam entrar em acordo para indicar um novo membro. Alguém pergunta: Kdo doporučil komisi a komu? Possibilidade de Interpretação em Lista ou de Interpretação únicados Qu- colocados no inícioda oração Interpretação Únicados QU- colocados no fim da oração Quem (Nom) indicou comissão (Dat) e quem (Ac)Quem indicou quem a comissão? - Um conjunto de respostas para o primeiro Qu- para uma única informação no segundo: Mike, Martin a Jan doporučil Ivan. Mike, Martin e Jan, indicaram Ivan Para qual ou quais X, X indicou Y?

  7. Especificadores Múltiplos C` SC ST T` Sv [φ] v’ Lembram da Teoria dos Especificadores Múltiplos? 1 [+Qu-] kto t t ESPECIFICADORES MÚLTIPLOS DO SC Alguns linguistas acreditam que o traço [+Qu-] do Complementizador é tão forte no Russo que atrai todos os Qu-. t gde t v’ кточто где кушал? ktochtogde kushal? Quemo quê onde comeu chto t kushal Quem comeu o quê onde?

  8. Clíticos em tcheco • Os clíticos funcionam como os nossos pronomes que indicam a pessoa e número com os quais o verbo deverá concordar • Os clíticos em tcheco se prendem ao segundo elemento da frase procliticamente, ou seja, serão o segundo ítem lexical numa frase interrogativa. Frases de Deslocamento Múltiplo com clítico: Komu jsi co řekl? (Aceitável) ?Komu co jsi řekl? (Estranha) - O que você contou a quem? Frases com Coordenação de Qu-: Komu a co jsiřekl? (Aceitável) *Komu jsi a co řekl? (Inaceitável) - O que e a quem você contou?

  9. CP SC SFoco komu C’ komu jsi co ST jsi co ST [+Qu-] řekl jsi řekl Conclusões: • Com base no Deslocamento Múltiplo e na ausência do Efeito de Superioridade existe a proposta de que o Movimento de Qu- em Tcheco seja motivado por Foco, assim como no Russo; • Foi encontrado no Tcheco uma evidência contra a teoria dos Especificadores Múltiplos: a possibilidade de inserção de um ítem lexical (o clítico) entre os dois supostos especificadores, o que mostra que eles se encontram em sintagmas distintos; X

  10. SFoco SCo ST Co’ komu a jsi rekl co Conclusões: • Na Coordenação do Tipo 1, não pode haver clíticos entre os dois Qu-. Deduz-se que os dois Qu- desta estrutura formam um elemento único, que chamamos de Sintagma de Coordenação. Sendo assim, o clítico estaria em sua posição original (posição 2); • O Sintagma de Coordenação engloba todas as características dos ítens coordenados, e forma uma pergunta única que pede duas informações. Isso explica que a sua resposta seja um par único e resolve o problema de C-Comando que esta estrutura geraria. 1 2

  11. Referências bibliográficas HAEGEMAN, Liliane (1991). Introduction to Government & Binding theory. Oxford UK & Cambridge USA, Blackwell Publishing. GRIBANOVA, Vera (2006). A different Kind of multiple Wh: the structure and interpretation of coordinated multiple wh-questions. University of California, Santa Cruz. LIAKIN Denis & NDAYIRAGIJE, Juvénal (2001). New look at an old problem: Multiple Wh-fronting in Slavic. Dans Aktuelle Beitraege zur formalen Slavistik. Sous la dir. de Gerhild Zybatow, Uwe Junghanns, Grit Mehlhorn & Luka Szucsich. Linguistik international, pp. 206-213. Frankfurt. SKRABALOVA, Hana (2005). Parataxe Apparente et coordination des Interrogatifs en tchèque. LACITO & Université de Paris III, Colloque Coordination et Subordination, Paris 26 mai 2005. JANDA, Laura A. & Townsend Charles E. (2002) Czech Grammar, SEELRC. BOSKOVIC, Zeljko (2002) On multiple wh-fronting, Linguistic Inquiry 33, 351-383. http://web.uconn.edu/boskovic/papers/

More Related