1 / 11

О задаче выбора официальных языков Евросоюза

О задаче выбора официальных языков Евросоюза. Филатов А.Ю. Институт систем энергетики им.Л.А.Мелентьева, Иркутский государственный университет. http://polnolunie.baikal.ru/me/mat_ec.htm , http://polnolunie.baikal.ru/me/m etrix .htm , http://matec.isu.ru , http://fial_.livejournal.com.

aldona
Download Presentation

О задаче выбора официальных языков Евросоюза

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. О задаче выбора официальных языков Евросоюза Филатов А.Ю. Институт систем энергетики им.Л.А.Мелентьева, Иркутский государственный университет http://polnolunie.baikal.ru/me/mat_ec.htm, http://polnolunie.baikal.ru/me/metrix.htm, http://matec.isu.ru, http://fial_.livejournal.com

  2. Гетерогенность На уровне людей: индивидуальные ценности и интересы, доходы и потребности На уровне стран: история, идеология, культура, доминиру-ющая религия, титульная нация, экономика, лингвистика Задача выбора официальных языков ЕС До 2004 г. – 15 государств Австрия, Бельгия, Великобритания, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Финляндия, Франция, Швеция. 2004 г. – 25 государств (+10) Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чехия, Эстония. 2007 г. – 27 государств (+2), 23 государственных языка Болгария, Румыния.

  3. Дилемма: Малое число официальных языков – ущемление. Большое число – высокие затраты (переводчики, задержки, ошибки и разночтения,…) Табл. 1. Число граждан Евросоюза, говорящих на различных языках

  4. Учет близости языков: Dyen, 1992 95 индоевропейских языков, 200 основных понятий: – число несовпадений корней, – число совпадений корней. – расстояние. – абсолютно совпадающие языки, – абсолютно различные языки. 8 групп языков, представленных в Евросоюзе • Английский язык. • Германская группа (немецкий, голландский, шведский, датский). • Итальянская группа (французский, итальян., испан., португал., румын.). • Славянская группа (словенский, чешский, словацкий, польский, болгар.). • Балтийская группа (литовский, латышский). • Греческий язык. • Ирландский язык. • Неиндоевропейские языки (финский, эстонский, венгерский, мальтийск.).

  5. Расстояние между языками Табл. 2. Матрица расстояний между языками

  6. Индексы ущемления – родной язык i-человека – множество языков, на которых он говорит – множество официальных языков Евросоюза равен 0, если родной язык человека является официальным языком Евросоюза, иначе 1. равен 0, если человек говорит на одном из официальных языков Евросоюза, иначе 1. равен минимальному расстоянию между родным языком и одним из официальных. равен минимальному расстоянию между одним из языков, на котором говорит человек, и одним из официальных. – один из индексов ущемления (среднее по всем жителям значение). Двухкритериальная задача:

  7. Наилучшие наборы офиц. языков Табл. 3. Доля граждан ЕС,не говорящих на соотв. языках, % Схема 1. Последовательность для индекса ущемления . Все население.

  8. Наилучшие наборы офиц. языков Схема 2. Последовательность для индекса ущемления . Молодежь до 30 лет Схема 3. Последовательность для индекса ущемления . Все население

  9. Оптимальное число офиц. языков : GE GE+IT GE+IT+PL. Зависимость индексов ущемления от числа официальных языков Квалифицирован. большинство: 14 из 27 гос-в, 258 из 345 голос., 62% насел. Конституционное большинство: 15 государств, 65% населения. Закон Пенроуза: 62% голосов, пропорциональных корню из населения страны. Табл. 4. Минимальное число офиц. языков в зависимости от уровня ущемления

  10. Литература • I. Dyen, J. Kruskal, P. Black «An Indo-European Classification: a Lexicostatistical Experiment» // Transactions of the American Philosophical Society, 1992, №82 (5). • S. Weber,V. Ginsburgh, I. Ortuno-Ortin «Disenfranchisement in Linguistically Diverse Societies. The Case of the European Union» // Journal of European Economic Association, 2005, №3 (4). • S. Weber, V. Ginsburgh «Language disenfranchisement in the European Union» // Journal of Common Market Studies, 2005, №43 (2).

  11. Спасибо за внимание!

More Related