1 / 39

KICK-OFF MEETING 13 – 14 January 2011 Rotterdam, Nl summaries-needs analysis

Lifelong Learning Programme GRUNDTVIG Multilateral project INTEGRA- Migrants' Integrating Kit - Basic Language for Dealing with Financial Matters. KICK-OFF MEETING 13 – 14 January 2011 Rotterdam, Nl summaries-needs analysis.

akasma
Download Presentation

KICK-OFF MEETING 13 – 14 January 2011 Rotterdam, Nl summaries-needs analysis

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lifelong Learning Programme GRUNDTVIG Multilateral project INTEGRA- Migrants' Integrating Kit - Basic Language for Dealing with Financial Matters KICK-OFF MEETING 13 – 14 January 2011 Rotterdam, Nl summaries-needs analysis

  2. Activities within the WP 2 - Needs analysis and Study of good practices Implementation of needs analysis Instruments: questionnaires developed within the partnership Objective: to determine • Migrants’ language level (partner countries languages) • Migrants understanding of the basic financial information and of the financial system (within the partner countries) • To identify means of supporting further development of the above and improve migrants’ daily life in the partner countries

  3. Steps in needs analysis implementation • Gathering information on the migrant groups in Romania • Contacting potential future collaborators • Delivering project presentations • Distributing questionnaires • Collecting data • Establishing collaboration agreements

  4. 1. Gathering information on the migrant groups in Romania Source: Romanian Immigration Office Data : 3889 immigrants • 17 migrants fromEU member states • 3872 migrants from outside the EU

  5. 2. Contacting potential future collaborators • The Medical Students’ Society Iasi – 56 respondents (students) • The Tunisian Association Iasi - 15 respondents (students) • The Russian - Lipovans Community - 10 respondents (employed) • Chinese community – 5 respondents (employed)

  6. 3. Delivering project presentations No. of presentations: 7 Beneficiaries: SSMI, TSA, CRL, Chinese migrants, The Management of the University of Medicine and Pharmacy, the Chair of Languages and the teachers of foreign languages and of Romanian as a foreign language. Dissemination materials: ppts and project summary in physical format

  7. 4,5. Distributing and collecting questionnaires No of questionnaires distributed: 100 No of questionnaires collected: 86 Countries of origin: Israel, Tunis, France, Nigeria, China, Morocco, Portugal, Norway, Greece, South Africa, India, Palestine, Ireland, Somalia, Sweden, UK, Kenya, Pakistan, Mauritius, Albania, Sri Lanka, Madagascar, Canada, Lebanon. Social groups:employed, self-employed,students and retired people

  8. 6. Establishing collaboration agreements 1. The Russian – Lipovans in Romania Community (C.R.L.) www.crlr.ro C.L.R.L is an association with an ethnic, social, cultural and humanitarian society including Russian, Lipovans and Russian-Lipovan people living in Romania. It was constituted on 14 January 1990. There are other 43 local communities in Romania. According to the research in 2002 most of the above mentioned communities live in the east of the country, Dobrogea and Moldova. The aim of C.R.L. is to represent and protect the rights of its members as well as to contribute to preservation of their ethnic, linguistic and cultural identity but also to support their integration as Romanian citizens.

  9. 6. Establishing collaboration agreements 2. The Medical Students’ Society Iasi (SSMI) www.ssmi.ro SSMI is one of the oldest student associations in the country. It is a non-governmental organization. The goal of SSMI is to support and ensure the rights of all students in Medical school and at the same time contribute to the personal and professional development of its members as active members of their community. SSMI activity is organized into 11 departments: Public Health, Medical Education, Foreign Relations Initiative orphanages, AIDS and Reproductive Health, Human Rights, Refugees and Peace, Social, Culture, Sports, Training and IT. The department for foreign students has been established in November 2010 as there was a growing number of foreign students within UMF and their needs and rights had to be represented along the rights and needs of all the other students. Within UMF there are approximately 1300 foreign students. This department collaborates with all the other departments in SSMI to develop and implement projects for these students. These projects are developed in English and focus on a variety of themes.

  10. Collaboration agreements – work in progress The Tunisian Association Iasi - discussions were held with the students in the management board of the association for collecting questionnaires and for their association playing the role of social partner. The letter of agreement is subject to analysis in the meeting of the association to be held in January

  11. 1. Gender of the respondents

  12. 2. Age groups

  13. 3. Country of Origin

  14. 4. Levels of Education

  15. Only 55% people answered to this question and they said that they came in Romania in 2010. 5. Previous country of residence

  16. 6. Knowledge on the country of migration

  17. 7. Reason for migration

  18. 8. Expectations vs. achievements

  19. 9. Adjustment to the new country

  20. 10. Professional status

  21. 11. Knowledge of the new language prior to migration

  22. 12. Language barriers

  23. To the section other was mentioned : English, Jordan, Arabic, Norwegian, Urdu, French, Spanish 13. Language use within the family

  24. To the section other was mentioned: French, German, Norwegian, Dutch 14. Language use outside the family

  25. 15. Language proficiency: comprehension

  26. 16. Language proficiency: speaking

  27. 17. Language proficiency: reading

  28. 18. Language proficiency: writing

  29. 19. Barriers in daily finances

  30. 20. Language proficiency: use of LSP

  31. 21. Practical use of LSP/ comprehension

  32. At the section other the respondents answered : sometimes, not to all questions. 22. Practical use of LSP/ aural production

  33. 23. Practical use of LSP/ written comprehension/production

  34. 24. Practical use of LSP/ financial operations

  35. 25. Language barriers – daily financial operations

  36. 26. Language proficiency / comprehension of basic marketing info

  37. 27. Language difficulties management – self support The other languages mentioned by the respondents were : English and French.

  38. 28. Language difficulties management – external support

  39. Conclusions 1. Providing information on Romania (language and culture) prior migration 2. Offer general linguistic and cultural support 3. Offer support for specialized contexts (financial, administrative) 4. Activate migrants outside their families in contexts relevant for their daily life and professional field (using Romanian) 5. Language teaching needs to focus on context appropriateness 6. Address all four skills to ensure a smooth collaboration and understanding for all parts involved (migrants and institutions)

More Related