1 / 12

Lesson 21 Mad or not? 是不是疯了

Lesson 21 Mad or not? 是不是疯了 . New words and expressions 生词和短语 mad adj. 发疯 reason n. 原因 sum n. 量 determined adj. 坚定的,下决心的.

aden
Download Presentation

Lesson 21 Mad or not? 是不是疯了

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lesson 21 Mad or not? 是不是疯了 New words and expressions 生词和短语 mad adj. 发疯 reason n. 原因 sum n. 量 determined adj. 坚定的,下决心的

  2. Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport and passing planes can be heard night and day. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. Last year, however, it came into use. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here. Everybody says I must be mad and they are probably right.

  3. Aeroplanes are slowly driving me mad.飞机正在逐渐把我逼疯. drive v. 1.(orce somebody or something into condition )逼迫,强迫,驱使 eg: drive sb. mad with jealousy [to desperation] 使某人嫉妒得发狂[绝望]。 The heat drove him to rest. 酷热迫使他休息。 She was driven to admit it. 她被迫承认那件事。The teacher is slowly driving me mad. Her son's behavior drove her to despair. 2. .驱逐,赶,撵 eg: drive away the flies 赶走苍蝇。 drive off the pirates 击退海盗。 3.开车, 驾驶 drive a motorcar 开汽车。 drive sb. home 用车子送人回家。 drive a mule 赶骡子。 4.推动;推进 a submarine driven by nuclear power 核动力驱动的潜艇。 Wind drives the mill. 风推动磨盘。

  4. Aeroplanes are slowly driving me mad.飞机正在逐渐把我逼疯. mad adj.狂,发狂的,疯狂的 He was very mad. 〔美国〕他非常生气。 be mad about急切地想,迷于,迷着… eg: I‘m mad about English. be mad at对…发怒 eg: I was rather mad at missing my train. 我没赶上火车,气极了。 go mad 发狂。 mad as a wet hen 〔美国〕非常生气。 crazy 为……而疯狂的 be crazy about go insane adj.患精神病的, 精神病患者的, 极愚蠢的) ‘right here waiting for you‘ 歌词中 I slowly go insane./go crazy/go mad/go ? go+adj. 变得...They are going bananas. =go crazy=go mad (变疯了)与 "go" 相连

  5. I live near an airport and passing planes can be heard night and day. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then.我住在一个机场附近, 过往飞机日夜不绝于耳. 机场是许多年前建的, 但由于某种原因当时未能启用. night and day 日日夜夜 passing planes 过往飞机; pass v. passing 作定语; 正在经过的(路过) sleeping baby 正在睡觉的小孩 waiting car 正在等待的车 years ago = many years ago for some reason 由于某个理由 some+不可数名词 : 一些 some water some+可数名词复数 : 一些 some books some+可数名词单数 : 某一 some book reason n. 原因 as+句子 because+句子 for this reason 由于这个理由、原因 For this reason, I was late.

  6. Last year, however, it came into use. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.然而去年机场开始使用了. 有100多人肯定是被噪音逼得已经弃家远去I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. 我是少数留下来的人中的一个. 有时我觉得这房子就要被一架飞过的飞机撞倒. Everybody says I must be mad and they are probably right.大家都说我肯定是疯了,也许他们说的是对的。 . come into use This method have come into wide use in this area. 这方法在这一地区已被广泛使用。 When did stream [electricity] come into use? 什么时候开始使用蒸汽[电]的?

  7. A crow caws /croaks.乌鸦叫。 A magpie chatters.喜鹊“嘁嘁喳喳”叫。 A frog croaks.青蛙“呱呱”叫。 A goose cackles/ gaggles.鹅“嘎嘎”叫。A dove/ pigeon coos/ croods/ croodles.鸽子“咕咕”叫。A bear/bull bellows.熊/公牛吼叫。 An elephant trumpets.大象吼叫。A fox yelps.狐狸叫。 A lion roars.狮吼。A monkey screeches/ chatters/ gibbers.猴子“喳喳”叫。A snake hisses.蛇嘶嘶。A tiger growls.虎咆哮。 A whale blows.鲸啸。 A wolf howls.狼嚎

  8. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here.他们曾向我提供一大笔钱让我搬走, 但我决定留在这儿. determine vt. 决心, 决意 ,确定; 限定, 规定 determine to do sth/ be determined to do sth决心做某事 eg: They determined to do this at any cost. 他们不惜任何牺牲来作此事。 I‘m determined to learn French. 我决心学习法语。 sth/ sb determine sb to do sth eg: His advice determined me to drink and smoke no more.他的劝告使我决定不再抽烟喝酒了。He has not determined what he will study. 他还没有决定学什么。 determine on sth/ doing sth eg: They determined on an early start. 他们决定早些出发。I have determined on [upon] going to the countryside after graduation.我已决定毕业后到农村去。 determine sb. against sth. 使 某人决定不做某事 eg: The news determined her against further delay. 这消息使她下决心不再拖延。

  9. 英文名言警句-Persistence 1 · We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope. -- Martin Luther King 我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。 -- 马丁 · 路德 · 金 2 · Energy and persistence conquer all things. -- Benjamin Franklin 能量加毅力可以征服一切。 -- 富兰克林 3 · Cease to struggle and you cease to live. -- Thomas Carlyle · 生命不止,奋斗不息。 -- 卡莱尔 4· A strong man will struggle with the storms of fate. --Thomas Addison 强者能同命运的风暴抗争。 -- 爱迪生 5·· You have to believe in yourself. That's the secret of success. -- Charles Chaplin · 人必须有自信,这是成功的秘密。 -- 卓别林

  10. 有“钉子户”,就出现一个翻译问题,“钉子户”英语怎么翻译?有“钉子户”,就出现一个翻译问题,“钉子户”英语怎么翻译? “钉子户”的英语翻译是holdout。 在英语报道中,也出现了“钉子户”的音译“dingzihu”和直译“nail house”, 如2007年3月27日美国《国际先驱论坛报》(International Herald Tribune) Eg: Chinese news reports and online commentators refer to the home as a “dingzihu” or “nail house,” playing on a phrase for troublemakers who stick up like nails …

  11. 4.at all作 “完全,根本 ” 解,多用于否定句,条件句。   Eg. If it were not for the sun,we could not live at all.如果没有太阳,我们根本不能生存。 Eg. Do it well if you do it at all.要做就要做得好。如用于肯定句,疑问句。可作 “真的,确实” 解。 Eg. Do you feel ill at all? 你真的感到不舒服吗? Eg. You are fortunate to be able to speak even a little Spanish at all. 你很幸运,毕竟还会讲一点西班牙语。 5.注意下列几组词组的区别: • all in精疲力尽;in all总共。 Eg. He was all in at the end of the race. 他跑到最后感到精疲力尽。 Eg. There were 50 in all .总共有五十个。

  12. All的用法 1.all指“三个(以上)的数目”,反义词是none;both指“两个数目”,反义词是neither. Eg. I have three brothers. All of them are TV college students.我有三个哥哥,他们都是电大学生。 Eg. He has two sisters. Both of them major in English.他有两个姐姐,她们都主修英语。 2. all与no、连用通常表示 “部分否定”,“全部否定” 可用no, none, not any等词。如: Eg. All my friends cannot swim. 我所有的朋友并不都会游泳。 (None of my friends can swim. 我所有的朋友都不会游泳。) Eg. I don‘t know all of them. 我并不都认识他们。 (I don‘t know any of them. 我都不认识他们。) 3.All不与what连用,可把what改成that,或去掉All.例如:a. This is all what I want to say.(误)b.This is all (that) I want to say.(正)c. This is what I want to say.(正)

More Related