1 / 48

Pasos B ásicos para una Exégesis

Pasos B ásicos para una Exégesis. Ejemplo: Exégesis de Mateo 6. 5 – 15 Sobre la Oración Por: Nilsa Toro Jiménez 14 de diciembre de 2007. Exégesis.

aadi
Download Presentation

Pasos B ásicos para una Exégesis

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pasos Básicos para una Exégesis Ejemplo: Exégesis de Mateo 6. 5 – 15 Sobre la Oración Por: Nilsa Toro Jiménez 14 de diciembre de 2007

  2. Exégesis La palabra “exégesis” proviene del verbo griego “examai”, “yo narro o explico”. Es estudiar el transfondo del texto bíblico: su aspecto social, económico, político. Es buscar, desmenuzar, desenvolver, el contenido del texto.

  3. Exégesis La interpretación del pasaje se hace mejor si se conoce mejor el texto. En la exégesis puede haber diferencia pero no será distante.

  4. Selección del texto Puede ser asignado o que haya que seleccionarlo. Se debe tener en cuenta a quién estará dirigido, para qué es. Esta selección se puede hacer por tema o buscar en una concordancia. En el caso de nuestro ejemplo es Mateo 6: 5 – 15.

  5. Autor: Quién escribió. No siempre tenemos el autor . Lo que encontramos es a quién se le atribuye o es anónimo. Evangelio de Mateo: Anónimo, pero la tradición antigua se lo atribuye a Mateo, recaudador de impuestos bajo el gobierno romano, llamado por el Señor para ser un discípulo y apóstol.

  6. Lugar: Sitio donde se escribe. El lugar donde se escribe el Evangelio de Mateo no es posible fijarlo con exactitud, pero muchos piensan que pudo ser escrito en tierra de Siria, quizás en Antioquía.

  7. Destinatarios: A quién está dirigido el escrito. Cuáles son las características de los destinatarios. Evangelio de Mateo: Originalmente dirigido a los judíos, pero también para la comunidad en general. Primeramente a los judíos por el número de citas del Antiguo Testamento, por las primeras palabras del libro: “Libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham” y por la ausencia de explicaciones de las costumbres judías.

  8. Destinatarios El pasaje de estudio está dirigido a los discípulos, pueblo reunido y todos nosotros (Mateo 5:1, 2).

  9. Fecha: Cuándo se escribió. Este punto es importante para conocer el contexto social, político, económico. Al igual que el lugar, no se puede fijar con exactitud, pero se cree que después que el ejército romano destruyó a Jerusalén, para el año 70 d. C. Entre los años 50 – 75 d. C.

  10. En el año 70 d. C. las tropas romanas bajo el emperador Tito destruyeron a Jerusalén y todo pereció, porque los romanos cansados de las continuas rebeldías del pueblo judío contra el yugo del Imperio, decidieron arrasar todos los edificios, juntamente con el Templo. Otras fuentes de información indican que se escribió algo posterior a la ascensión.

  11. Objetivo del autor:¿Cuál es el mensaje, el propósito del autor? El objetivo debe guardar relación con la interpretación. Este paso se debe estar revisando continuamente, mientras se está trabajando en los otros pasos de la exégesis. También se puede dejar para el final.

  12. El objetivo del libro deMateo es mostrar que Jesús es el Mesías, el Salvador y Rey profetizado. Presenta a Jesús como el único que cumple las Escrituras del Antiguo Testamento con relación al Mesías.

  13. Objetivo del autor El objetivo del texto es enseñar a los seguidores y discípulos de Jesús a cómo orar. Se ora para ser escuchado por Dios y no para llamar la atención de los demás. La oración debe ser sencilla, simple, llena de confianza y concientes de nuestras faltas.

  14. Contexto literario general: A qué documento general pertenece el texto de estudio. Pertenece a una colección mas amplia, himno, fuente original. Contexto literario específico: En qué contexto se está usando el pasaje. Para descubrirlo se puede leer lo que antecede y precede al texto.

  15. Contexto general: Este texto es parte del discurso conocido por el Sermón del Monte (Mateo 5 – 7), donde Jesús explica sus leyes (enseñanzas). Contexto específico: Este pasaje es parte de las tres principales prácticas de la piedad (justicia) judía de entonces: la ayuda a los necesitados, la oración y el ayuno (Mateo 6). Parte de este pasaje se conoce como el Padre Nuestro, un modelo de oración.

  16. Contexto social:¿Qué ocurre en general en la época? Conocer alguna otra información de la época. El judaísmo en el tiempo de Jesús estaba dividido en dos grupos: uno compuesto por los saduceos y fariseos que enseñaban las doctrinas fundamentales del judaísmo, y el otro grupo que no aceptaba las enseñanza de los anteriores, como los revolucionarios judíos, los discípulos de Juan el Bautista y los discípulos de Jesús.

  17. Contexto social Con la Guerra Judaica en el año 70 d.C., la destrucción del Templo de Jerusalén y la muerte de los líderes de diferentes grupos religiosos que se encontraban en Jerusalén, por los romanos, sobrevivieron los fariseos y cristianos. Entonces el punto de discusión (debate) era si la ley debía interpretarse a la luz de la tradición farisea o la luz de las palabras y las enseñanzas de Jesús. También encontramos la expulsión de los cristianos de las sinagogas y expresiones fuertes contra los fariseos.

  18. Lenguaje:¿En qué idioma se escribió? Esta información refuerza el aspecto del destinatario. Se pueden buscar palabras claves, su significado en el idioma original. Este evangelio, como todos los libros del Nuevo Testamento llegó a nosotros en lengua griega. Se ha discutido la posibilidad de que hubiera sido redactado en arameo y traducido mas tarde al griego, pero no hay constancia histórica de que fue así. El texto griego de Mateo es el único que se conoce (Biblia de Estudio Reina – Valera, 1995).

  19. Imágenes, símbolos y figuras: Observar qué imágenes, recursos literarios encontramos en el texto. Definir si hay metáforas, símiles, hipérbole, simbolismos.

  20. Imágenes, símbolos y figuras “Pan” (v. 11) Símbolo de la necesidad básica de la vida, símbolo de todo lo que es necesario para sobrevivir y tener una vida plena. Pedir por las necesidades y no por los postres del mundo. “Las deudas” (v.12) se refieren metafóricamente a los pecados u ofensas. “Padre” (v.9) denota una relación familiar, como el padre terrenal que cuidad a sus hijos. Dios Padre es el padre de todos los creyentes. Esta imagen crea confianza.

  21. Género: Establecer si es una parábola, himno, relato de milagros, epístola, alabanza, evangelio, discurso. El género del libro no es igual al género del texto. Género del libro: El libro de Mateo es un evangelio, que significa buenas nuevas. Al igual que los otros evangelios se distingue por estar centrado en una sola persona: Jesús de Nazaret. Género del texto: Discurso sobre las obras de justicia (piedad): limosna, oración y ayuno.

  22. Preguntas generales y específicas Las preguntas son claves para poder comprender el texto. Se pueden copiar preguntas que contenga el mismo texto, como también se le pueden hacer preguntas al texto. Puede ser que hayan preguntas que no tengan respuesta. Son preguntas que ayudan a la interpretación del texto.

  23. Preguntas generales y específicas ¿Cómo debemos orar? ¿Para qué orar, si Dios sabe de que cosas tenemos necesidad, incluso antes que le pidamos? ¿Por qué el énfasis del perdón en los versículos 14 y 15, de todo lo que se dice en el Padre Nuestro?

  24. Verso por verso Es lo que el verso quiere decir en su contexto. Debe ser breve. Se pueden agrupar versículos. Durante este paso no podemos olvidarnos del objetivo del autor. Al final se puede resumir en un párrafo la idea central, lo esencial, que debe coincidir con el objetivo del autor.

  25. 5 Cuando ores, no seas como los hipócritas, porque ellos aman el orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles para ser vistos por los hombres; de cierto os digo que ya tienen su recompensa. Los discípulos no deben ser como los hipócritas que oran para ser vistos por la gente. No oran para que Dios los escuche o para que su petición sea contestada Verso por verso

  26. 5 Cuando ores, no seas como los hipócritas, porque ellos aman el orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles para ser vistos por los hombres; de cierto os digo que ya tienen su recompensa. La palabra hipócrita tiene su origen en el teatro griego, un personaje que vestía una máscara. Pero en el NT se describe como una persona no regenerada que se engaña a sí mismo. Verso por verso

  27. 5 Cuando ores, no seas como los hipócritas, porque ellos aman el orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles para ser vistos por los hombres; de cierto os digo que ya tienen su recompensa. El hipócrita ya tiene su recompensa, su premio, haber sido visto por los hombres, nada más. De pie, era la postura usual para orar en tiempos bíblicos. Verso por verso

  28. 5 Cuando ores, no seas como los hipócritas, porque ellos aman el orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles para ser vistos por los hombres; de cierto os digo que ya tienen su recompensa. Jesús no critica la oración en público, sino aquella que es ambiciosa y ostentosa para atraer la atención. Verso por verso

  29. 6 Pero tú, cuando ores, entra en tu cuarto, cierra la puerta y ora a tu Padre que está en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará en público. La palabra cuarto se refiere a una habitación privada, que tenía una puerta para cerrarse. Orar en un lugar privado. Jesús les habla sobre la oración en secreto, sobre la comunión privada con Dios. El efecto de la oración se verá en público. Verso por verso

  30. 7 Y al orar no uséis vanas repeticiones, como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos. Al orar no usar vanas repeticiones, decir lo mismo una y otra vez, ni hablar mucho. No usar palabras que carecen de sentido y vacías. Verso por verso

  31. 7 Y al orar no uséis vanas repeticiones, como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos. Los paganos usaban largas listas que tenían los nombres de sus dioses, con la esperanza de que al repetirlos constatemente mencionarían el nombre del dios que podría ayudarlos. Había quien pagaba a otra persona para que repitiera constatemente una oración a favor suyo. Verso por verso

  32. 8 No os hagáis, pues, semejantes a ellos, porque vuestro Padre sabe de qué cosas tenéis necesidad antes que vosotros le pidáis. Continúa, no sean como los paganos, el Padre ya sabe lo que necesitamos antes que se le pida. Dios es un Padre que cuida de su pueblo y está atento a las oraciones. Confía en Dios. Verso por verso

  33. 9 Vosotros, pues, oraréis así: "Padre nuestro que estás en los cielos,     santificado sea tu nombre. “Así” no significa orar estas mismas palabras, sino orar de esta forma, según este modelo. Dirijan la oración al Dios Padre. Reconozcan su soberanía, su santidad y su poder. Adoren, alaben y honren a Aquel que es digno de ello. Que su nombre sea bendito. Verso por verso

  34. 9 Vosotros, pues, oraréis así:    "Padre nuestro que estás en los cielos,    santificado sea tu nombre. La imagen de Dios como “Padre” tiene sus raíces en el AntiguoTestamento (Deuteronomio 32:6, Isaías 63:16; Jeremías 3:19). Jesús lo recoge y lo hace parte esencial de la fe en el Nuevo Testamento. Verso por verso

  35. 10 Venga tu reino.     Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. Pide el establecimiento del gobierno de Dios, del Reino de Dios, en la vida y situaciones reales. Poner en primer lugar Sus intereses: la majestad y la voluntad divina y su justo señorío (tu nombre, tu reino, tu voluntad). Agradarlo en todo lo que hacemos y reconocer que Su voluntad es lo mejor. Verso por verso

  36. 11 El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy. El “pan” es símbolo de todo lo necesario para sobrevivir. Se reconoce la dependencia a Dios y que Él se ocupa del bienestar: físico, mental, emocional y espiritual. Verso por verso

  37. 12 Perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores. Las “deudas” se refieren metafóricamente a los pecados u ofensas. Pedir perdón a Dios cuando fallamos y perdonar a los que pecan contra nosotros es hacer la voluntad de Dios. Perdonar si queremos ser perdonados. Verso por verso

  38. 13 No nos metas en tentación, sino líbranos del mal,   porque tuyo es el reino,el poder y la gloria, por todos los siglos. Amén". Presenta la petición a Dios para que nos libre de aquella tentación (peligros de pecado) que pone en riesgo nuestra fidelidad. Verso por verso

  39. 13 No nos metas en tentación,     sino líbranos del mal,     porque tuyo es el reino,el poder y la gloria, por todos los siglos. Amén". Reconoce la total dependencia en el Señor para la preservación. La petición para ser guardados del pecado y de Satanás, por el poder de Dios. La doxología reconoce la soberanía (reino), providencia (poder) y majestad (gloria) divina. Verso por verso

  40. 14 Por tanto, si perdonáis a los hombres sus ofensas, os perdonará también a vosotros vuestro Padre celestial; 15 pero si no perdonáis sus ofensas a los hombres, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras ofensas. No forman parte de la oración pero subrayan la obligación de perdonar a los demás. Jesús destaca lo expuesto en el v.12. Verso por verso

  41. 14 Por tanto, si perdonáis a los hombres sus ofensas, os perdonará también a vosotros vuestro Padre celestial; 15 pero si no perdonáis sus ofensas a los hombres, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras ofensas. Presenta a los discípulos un principio básico para la oración: el perdón. Perdonar a otros para ser perdonados (v.14) y la advertencia de si rehúsan perdonar a otros no serán perdonados (v.15). Perdonar es reestablecer la relación con Dios. Verso por verso

  42. Exégesis de Mateo 6: 5 - 15 En resumen, Jesús les explicó a sus seguidores cómo orar: para ser escuchado por Dios y no vistos por los demás. También dejó ver que la oración debe ser una sincera expresión del corazón y no una simple acumulación de palabrerías. No condenó las oraciones largas pero si el uso de la verbosidad que carece de sentido y vacía.

  43. Exégesis de Mateo 6: 5 - 15 Jesús presentó una oración modelo: breve, simple y sencilla, conocida como el Padre Nuestro, que tiene una estructura literaria simétrica que consiste de: una introducción de alabanza (v.9) siete peticiones (v. 10 -13): santificado sea tu nombre; venga tu reino; hágase tu voluntad; el pan nuestro de cada día, dánoslo hoy; perdónanos nuestras deudas; no nos metas en tentación; líbranos del mal. una doxología: una expresión de alabanza(v. 13)

  44. Exégesis de Mateo 6: 5 - 15 Nos dice que oremos a Dios hablándole como si fuera nuestro padre terrenal, participando de sus intereses y comunicando confiadamente nuestras necesidades. Así también, enfatiza la importancia del perdón para tener una comunión con Dios.

  45. Bibliografía Alfa Omega Ministries, Inc. 1997. Biblia de Bosquejos y Sermones:Mateo (Tomo 1). Estados Unidos de América: Editorial Portavoz. Biblia de Estudio: Dios Habla Hoy. 2001. Brazil: Sociedades Bíblicas Unidas. Biblia de Estudio: Mac Arthur. 1997. Estados Unidos de América: Portavoz. Biblia de Estudio: Nueva Versión Internacional. 1995. Miami, Florida: Editorial Vida.

  46. Bibliografía Biblia de Estudio: Reina – Valera. 1995. Estados Unidos de América: Sociedades Bíblicas Undas. Charpentier, E. 1990. El Nuevo Testamento, 11ma edición. España: Editorial Verbo Divino. Comentario Bíblico San Jerónimo, Tomo III. 1972. Madrid: Ediciones Cristiandad. Cortés Fuentes, D. Conozca Su Biblia: Mateo. 2006. Estados Unidos de América: Augsburg Fortress.

  47. Bibliografía González, J.A. 1996. Tres Meses en la Escuela de de Mateo. Nashville: Abingdon Press. MacDonald, W. 1995. Comentario al Nuevo Testamento. España: Editorial: Cloé. Marxsen, W. 1983. Introducción al Nuevo Testamento. Salamanca: Ediciones Sígueme. Radmacher, E.D., Allen, R.B. & Wayne House, H. 2003. Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia. Estados Unidos de América: Caribe.

  48. Bibliografía Enlace electrónico:http://www.predicar.org/mateo.html (Documento: “El Evangelio según San Mateo” Rvdo. Pablo Jiménez)

More Related