Linguistic chaos in montreal
Download
1 / 56

Linguistic Chaos in Montreal - PowerPoint PPT Presentation


  • 485 Views
  • Uploaded on

Linguistic Chaos in Montreal. Northern Entry to the Continent. Orig. Iroquois settlement called Hochelaga “Discovered” in 1535 by Jacques Cartier. Settlement of Montreal. Orig. Iroquois settlement called Hochelaga “Discovered” in 1535 by Jacques Cartier

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Linguistic Chaos in Montreal' - LeeJohn


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

Northern entry to the continent l.jpg
Northern Entry to the Continent

  • Orig. Iroquois settlement called Hochelaga

  • “Discovered” in 1535 by Jacques Cartier


Settlement of montreal l.jpg
Settlement of Montreal

  • Orig. Iroquois settlement called Hochelaga

  • “Discovered” in 1535 by Jacques Cartier

  • Ville Marie founded 1642 (Iroquois gone)

  • Defensible and accessible site

  • Center of French settlement & fur trade for 120 yrs.

  • Center of English commerce & industry after 1760



Settlement of montreal5 l.jpg
Settlement of Montreal

  • Orig. Iroquois settlement called Hochelaga

  • “Discovered” in 1535 by Jacques Cartier

  • Ville Marie founded 1642 (Iroquois gone)

  • Defensible and accessible site

  • Center of French settlement & fur trade for 120 yrs.

  • Center of English commerce & industry after 1760

  • Canal de Lachine creates industrial axis & immigration magnet

  • Golden Square Mile 1850-1930: 70% of Canada’s wealth

  • St. Lawrence Seaway 1959







The order of chaos l.jpg
The Order of Chaos

  • Bilingualism

    • below 40% outside Montreal

    • 40-100% on Island of Montreal

  • Political tension around language

    • Canada officially bilingual, mostly Anglophone

    • Quebec officially monolingual

    • language choice is politicized in Montreal

    • impacts of politicization may be contradictory and counter-intuitive

  • Complicated linguistic geography



French and english mix l.jpg
French and English mix

  • many words like cool, gang, show, and “tripper” have found their way into French

  • a few words like metro, dépanneur, CEGEP, and “confessional” (denominational) have found their way into Montreal English

  • conversations flip-flop as bilingual friends with different mother tongues converse

  • sentences flip-flop: “These shoes hurt here et juste en arriere” (overheard on street) “C’est pour ça que I’ve been wanting to talk to you” (overheard in café)


Language politics l.jpg
Language Politics

  • As suggested above, the language games resemble a dance, a promiscuous mingling of languages

  • People take delight in shifting from language to language at whim

  • Nevertheless, language is a locus of heart-felt struggle in Quebec and in Montreal



Language games l.jpg
Language Games appears.

  • Mr. Smith starts in French to show that he accepts that French is the official language of Quebec

  • Mr. Tremblay switches to (almost perfect) English to show his good will and/or to avoid confusion

  • If Smith does not acknowledge this good will by abandoning his attempt to speak French, this will be taken as a sign that Tremblay’s English is not good enough (a snub) and a sign of stupidity and/or vanity because Smith overestimates his (undoubtedly flawed) French

  • However, if Jones becomes complacent and uses English first, he will encounter “incomprehension” or somewhat surly use of English


Axes of variation in language games l.jpg
Axes of Variation in Language Games appears.

  • Time

    • centuries (???)

    • decades

    • months

  • Space

    • East Island vs. West Island

    • on island vs. off island

    • public vs. private space

    • Francophone vs. Anglophone establishments

      • e.g. donut shop vs. pastry shop

  • Ethnicity

    • Anglophones are not necessarily Anglos!

    • Many Italians, Greeks, Arabs, etc.

    • Jewish population predominantly Anglophone


Political context l.jpg
Political Context appears.

  • a linguistic island “six millions de francophones perdus dans un océan d’anglophones”

  • linguistic peculiarity increasing through out-migration and in-migration

  • Open conflict

    • two failed referenda on sovereignty

    • several unresolved constitutional battles

    • rise of the nationalist Parti Québécois

    • a spate of laws supporting “Francisation”


1995 referendum l.jpg
1995 Referendum appears.

Oui!

No Way.


What is the meaning of the sovereignty movement l.jpg
What is the meaning of the “sovereignty” movement? appears.

  • To redress historical wrongs

  • To earn recognition as a “distinct society”

  • To achieve autonomy in areas like media regulation and immigration policy

  • To perpetuate French culture in North America


Law 101 of 1977 l.jpg
Law 101, of 1977 appears.

  • most famous of many language laws signed into law under the P.Q.

  • had three objectives:

    • restrict outdoor signage to French

    • designate French as the official language of all workplaces in Quebec

    • ensure that children of immigrants to Quebec will be educated in French

  • was softened by constitutional challenges, but remains largely intact



Slide28 l.jpg

ARRÊT appears.

STOP

ARRÊT

STOP


Regulation of signage l.jpg
Regulation of Signage appears.

  • General perception of Francophones: a worthwhile project

  • General perception by Anglophones: vindictive and pointless regulation

    • confusing eradication of the apostrophe: Joe’s  Joes

    • confusing bilingual signs: “Av. Sherbrooke Ave.”

  • Richard Y. Bourhis (Psychology, UQAM)

    • linguistic landscape is the strongest predictor of people’s perceptions of ethnolinguistic vitality

    • so the sign law serves a purpose, whether or not it’s a purpose the Anglophones understand or support




Other signs of ethnic division in the montreal urban landscape l.jpg
Other signs of ethnic division in the Montreal urban landscape

  • French: dense, urban, stone/brick/concrete, sociable, prioritizes chance encounters and the sense of community

  • English: serene, suburban (lawns), dignified, prioritizes the protection of personal and familial privacy

  • Other ethnicities: conforms to English or French standard, though Italians have a special style



Slide36 l.jpg

English districts: landscape

e.g. a street in Westmount



Slide38 l.jpg

A quiet, civilized afternoon, landscape

lawn bowling in Westmount


Slide39 l.jpg

A less civilized pass-time, landscape

shopping at Marché Jean-Talon


The zone of linguistic confusion z l c l.jpg

The Zone of Linguistic Confusion (Z.L.C.) landscape

Virtually all of Montreal’s tourist zone, plus the contact zone between East Island & West Island


Slide41 l.jpg

nominally Francophone landscape

Z.L.C.

nominally Anglophone


The zone of linguistic confusion place d armes l.jpg
The zone of linguistic confusion landscape(Place d’Armes)


The zone of linguistic confusion la vieux porte l.jpg
The zone of linguistic confusion landscape(la Vieux Porte)


The zone of linguistic confusion gare central l.jpg
The zone of linguistic confusion landscape(Gare Central)


The zone of linguistic confusion the m tro and parc mont royal l.jpg
The zone of linguistic confusion landscape(the Métro and Parc Mont Royal)


The zone of linguistic confusion sherbrooke st to the village l.jpg
The zone of linguistic confusion landscape(Sherbrooke St. to The Village)


Main points so far l.jpg
MAIN POINTS SO FAR landscape

  • Montreal’s linguistic landscape can feel chaotic to a visitor, particularly since the tourist zones are in the Z.L.C.

  • This chaos reflects history and geography

    • Rise, fall, and resurrection of French control of Quebec

    • Montreal as an island in an island (linguistically speaking)

    • centripetal and centrifugal forces

  • “Allophone” populations add to the complexity

  • Political struggle over language adds to the tension


Nevertheless most montrealers wouldn t want to live anywhere else l.jpg

Nevertheless, most Montrealers wouldn’t want to live anywhere else

What accounts for the magic of this city?

Why do people fall in love with it?


Concluding thoughts l.jpg
Concluding Thoughts anywhere else

  • The key may lie in the role played by Montreal’s abundant public spaces

    • pedestrian streets

    • greenspace

    • parks

    • squares

    • “underground city”

  • The “Other” can never be truly a stranger in this kind of city


Greenspace l.jpg
Greenspace anywhere else


Great greenspaces l.jpg
Great Greenspaces anywhere else

  • Parc Mont Royal: 494 acres

    (just over half the size of Central Park, NY, but bigger than Zilker Park)

  • Île St. Hélène: 336 acres (1/2 = fill)

  • Parc Angrignon: 200 acres

  • Île Notre Dame, Parc Maisonneuve, Botanical Gardens, banks of the Canal de Lachine, banks of the St. Lawrence, etc.

  • includes 67 miles of bike paths


Underground city l.jpg
Underground City anywhere else

  • 18 miles of interconnected spaces

  • linked via the Métro

  • provides access to:

    • shopping

    • office buildings

    • indoor skating rink

    • hotels

    • restaurants & cafés

    • four universities

    • Montreal’s main performing arts center


Underground city54 l.jpg
Underground City anywhere else




ad