1 / 18

Judy Yoneoka ( Faculty of Foreign Languages Kumamoto Gakuen University) judy@kumagaku.ac.jp

Industry-Level Responses towards Changing Linguistic Environments: A Case Study of Kumamoto Tourist Industry Breakout Session 5 OECD-Japan Seminar Aoyama Gakuin University Oct 23, 2008 Judy Yoneoka ( Faculty of Foreign Languages Kumamoto Gakuen University) judy@kumagaku.ac.jp

Audrey
Download Presentation

Judy Yoneoka ( Faculty of Foreign Languages Kumamoto Gakuen University) judy@kumagaku.ac.jp

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Industry-Level Responses towards Changing Linguistic Environments:A Case Study of Kumamoto Tourist IndustryBreakout Session 5OECD-Japan SeminarAoyama Gakuin UniversityOct 23, 2008 Judy Yoneoka (Faculty of Foreign Languages Kumamoto Gakuen University) judy@kumagaku.ac.jp

  2. Goals of this Presentations • 1. Provide a specific example of how local linguistic landscapes can change with environmental pressures, and how linguistic auditors can provide impetus for those changes by raising awareness • 2. Discuss institutional support for tourism and its sub-industries (hotels, souvenir shops, restaurants, etc.) • 3. Introduce my “second” home town Kumamoto

  3. Linguistic Auditing in JapanHonna, N. et al. (2006)Working Group Language Auditing AND Communication Auditing (cross-cultural communication, politeness strategies, listening strategies, ability to formulate and share opinions, etc.) = Linguistic Auditing

  4. International Tourism in East Asia • In 2004, China received 109 million visitors from overseas, 60 times that of 1978. • Recently, TTG Asia cited China as the 2004 best travel destination in the world.http://www.china.org.cn/english/travel/126448.htm • In 2006 international tourists to Japan were 7,334 thousand PAX, up 9.0% compared with last year, and renewing the record high.http://www.tourism.jp/english/statistics/inbound/ • The number of Koreans travelling abroad passed the 10 million mark for the first time in 2005, growing at a rate of 14.2% for the year.http://www.airhighways.com/korea.htm

  5. Focus on the Tourist Industry in Kumamoto • 1. Kumamoto as a tourist town • In 2003, Kumamoto declared itself a tourist town • 3-year plan (2005-2007) to develop tourism • 400 year anniversary of Kumamoto Castle • 2. Kumamoto as the heart of Kyushu • Kyushu Bullet Train to be completed in 2012 • 3. Kumamoto as an international town • Government and NPO supports

  6. 200000 150000 100000 50000 2000 2001 2002 2003 2004 2005 Japanese tourists (x100) International Tourists International Tourists to Kumamoto (2000-2006) 2006 =4.3/100 =3/100 =1/100

  7. Where do Kumamoto tourists come from?

  8. The Changing Linguistic Landscapes in Kumamoto

  9. The Kumamoto Prefecture Website

  10. Four-languageReference Manual(available on Kumamoto Prefecture website)

  11. ASO DESIGN CENTER (NPO)

  12. THE KUMAMOTO LINGUISTIC AUDIT 2006-2008 • partially funded by a grant from the Institute of Business and Management, Kumamoto Gakuen University • Stage 1A 2006-2007 Survey of local tourist businesses: hotels, sightseeing spots, transportation, information centers, etc. • Stage 1B 2006-2008 Survey of foreign residents, visitors and potential visitors (esp. from Korea and China) • Stage 2 2007-2008 In-depth study of selected business(es) and implementation of language strategies

  13. Preliminary findings • Most Kumamoto residents need more information on shopping and transportation. • Most Koreans and Chinese have heard of Kumamoto, never been there, but would like to go if cost and language needs were met. • Every tourist related industry felt the need for more ability in English and most (but not all) for Korean, fewer for Chinese • Hotel needs were highly enterprise-specific • Aids are available but not useful/used • Enterprise-based support is minimal • Only one of 17 hotels supported language classes as part of business training

  14. Specific needs  specific solutions • travel agency I. about 3-5 foreign customers a week, most of the employees can communicate in English; one Chinese. BUT they have no written information in other languages at all. =If they make information available in foreign languages, it will help to attract foreign customers. • travel agency W. about 2 foreign customers everyday. BUT only one employee can speak English. =If most of the people at the counter could speak English, they could give the service that the customers want. Since they get many foreign customers so far, every employee at the service counter needs to improve his or her English. • travel agency J. no foreign customers BUT 4 people speak English, one Chinese. =If they advertise that they can speak English and Chinese, they can attract more foreign customers.

  15. Specific Solutions  Specific Results Suizenji Park

  16. Entrepreneurship at work: the “Hitoyoshi solution” AoiAso Shrine Aso Volcano Another application: a hotel in Aso

  17. The Kumamoto Searchable Website (under development) • 1st step – select language • 2nd step – select Bullet Train station, interests, time available, budget, etc. • 3rd step – receive suggestions for itinerary based on personal conditions and preferences • Chinese explanation of Seinan War • Link to Prefectural site?

  18. Conclusions • 1. Influence of linguistic environments can produce localized responses at government, GPO and industry levels • 2. Responses vary according to needs (and hopefully lead to viable solutions) • 3. If you come to Kumamoto, please prepare to be welcomed in Japanese, Korean, Chinese and English! • judy@kumagaku.ac.jp

More Related